OK atau ok atau O.K atau O.K. atau okey?
Pengguna bahasa mementingkan kefahaman tetapi tidak mementingkan ejaan. Bagi mereka, yang penting ialah mereka faham akan perkara yang disampaikan. Hal ini juga terjadi dalam tulisan kerana pengaruh bahasa perbualan dan bahasa sistem pesanan ringkas. Manusia menjadi semakin hari semakin malas untuk menukar paparan daripada abjad kepada simbol dalam telefon pintar. Oleh sebab itu, kesilapan demi kesilapan dalam mesej terjadi sehingga diserap dalam minda sebagai sesuatu yang betul dan diterima.
Perkataan OK ialah ejaan yang tidak menepati catatan dalam Kamus Dewan mahupun Kamus Dewan Perdana. Hal ini dikatakan demikian kerana "ok" yang tercatat dalam halaman 1094, Kamus Dewan dan halaman 1555 dalam Kamus Dewan Perdana membawa maksud "buluh".
Perkataan "O.K." dalam halaman yang sama dalam Kamus Dewan dan halaman 1552 dalam Kamus Dewan Perdana membawa pengertian ya, baiklah, akur, bersetuju.
Pengguna telefon pintar yang malas menukar paparan huruf kepada simbol akan mengabaikan tanda noktah dalam perbualan dan sembang maya mereka. Hal ini menyebabkan ejaan yang tepat dan yang sebenar-benarnya tidak lagi digunakan seluas-luasnya. Walau bagaimanapun, pengguna bahasa singkatan seperti ini tidak perlu risau. Hal ini dikatakan demikian kerana halaman 1555 dalam Kamus Dewan Perdana juga mencatatkan "okey" dan "okeylah" sebagai padanan kepada makna perkataan O.K. Dengan melembutkan kata-kata dan maksud kita, gunalah partikel -lah. Hal ini bermakna bahawa okeylah membawa maksud baiklah atau yalah manakala okey membawa maksud menyatakan persetujuan atau akur pada permintaan.
Kesimpulannya, lihatlah ringkasan senarai yang betul dan salah dari segi ejaan.
OK (salah)
OK. (salah)
O.k (salah)
O.K (salah)
o.k (salah)
o.k. (salah)
ok (betul) maksud "buluh" dan "tunggu sebentar".
O.K. (betul)
okey (betul)
okeylah (betul)
Selepas membaca maklumat di atas, kita akan terus menggunakan "ok" dan "Ok" serta "OK" dalam perbualan. Hal ini berlaku demikian kerana kita masih selesa berbuat begitu dan ingin menyampaikan maklumat dengan cepat dan pantas kerana banyak lagi mesej yang perlu dijawab. Oleh sebab itu, mesej dalam perbualan maya dan sembang dalam aplikasi media sosial hanyalah untuk tujuan tidak formal dan kurang mementingkan ejaan yang tepat dan penggunaan kata yang tepat kerana pihak kedua hanya perlu memahami kata-kata kita dalam masa yang paling cepat. Kadangkala, 2 hingga 3 saat pertukaran paparan halaman huruf kepada simbol dalam telefon pintar boleh mengubah kualiti bahasa yang kita gunakan. Hendak seribu daya, tak hendak seribu upaya.
Sekadar perkongsian maklumat dalam pencarian ilmu.
No comments:
Post a Comment